中国文化の紹介

中国文化や中国語など自分が興味のあることを中心に記事にしています。有名なものはもちろん、あまり知られていないことも記事にできればと思います。最近は中国語を学びたい人向けに、中国語の文法や発音について紹介しています!

【中国語】①対象を表す介詞②原因・目的を表す介詞

今回は対象を表す介詞原因・目的を表す介詞について紹介していきます。中国語を学び始めた方や中国語検定、HSKのような資格を目指している方など、多くの人に分かりやすくなるようにまとめましたので、ぜひ読んで見てください!

 

対象を表す介詞

「跟」はもともと「~と」という意味です。「跟」は対象を示しており、場面によっては「~に」という意味も持ちます。「和」と似ており、入れ替えられる場合もありますがニュアンスが少し違います。「A+和+B」は「AとBは~」という意味ですが、「A+跟+B」は「AはBと~」という意味です。「跟+B」が介詞フレーズを作っています。

 

  • 大夫 商量了。(あなたは医者に(と)相談しました。)
  • 我 收拾 以后 再 联系。(私が片付けてから、後でまたあなたに連絡します。)

 

「跟」は「A+跟+B+一样(AはBと同じである)」という比較の文でもしばしば使われます。

 

  • 这里 温度北方 春天 一样。(ここの温度は北の春と同じです。)

 

「~について」「~に」という意味でよく用いられる介詞に「对」があります。一般的な文型は「对+対象となる人、モノ+述語」となります。

 

  • 爸爸 京剧 非常 感 兴趣。(お父さんは京劇にとても興味を感じています。)

この場合、「京剧」が対象となるもの、「非常感兴趣」が述語になっています。

 

「对」を使った慣用表現「对+~+来说」

「~からすれば・にとって」という意味の「对~来说」という慣用表現を覚えておきましょう!

 

  • 来说,只是 一个 数字,我 从来 不 关心 它。(私からすれば、年齢はただの数字で、もともとそれに興味がありません。)

 

关于

論文など重要なテーマを論じる場合は「~について(関して)」という表現を使いますが、中国語でそれにあたる介詞は「关于~」です。

 

  • 关于 减肥,最 重要 的 是 多 锻炼。(ダイエットについて、最も重要なのはたくさんトレーニングすることです。)

 

原因・結果を表す介詞

「为」と「为了」:~のために

「~のために」と原因や目的を示す介詞は「为」を使います。「为」には後ろに「了」をつけて「为了」と表現することが多いですが、「为了」は原因を示すことはできず、目的の意味で使われます。

 

  • 太阳 每天 地球 提供 阳光 和 热量。(太陽は毎日地球のために陽光と熱を提供します。)

「为地球」の部分が「为+名詞(目的)」になっていますね。

 

  • 父母 都 你 的 成功 高兴 地 流泪 了。(ご両親はあなたの成功のために喜び、涙を流しました。)

为 你 的 成功」の部分が「为+文章(原因」の形になっています。

 

  • 为了 将来 不 后悔,不要 做错 判断。(将来後悔しないために、間違った判断をしてはいけません。)

「为了 将来 不 后悔」が「为了+文章(目的)」になっています。

 

「由(~が)」と「由于(~なので、のために)」

「由」は動作を行う責任者を後ろにおいて「人が~する」という意味を示します。また、「由于」には後ろに名詞を置き、原因や理由の意味(~なので・~のために)を示すことが出来ます。

 

  • 比赛 输 的 话 负责 吗?(試合に負けたら、あなたが責任をとりますか?)

この場合、「由 你」が「由+人」の形となっています。

 

  • 由于 这个 有名 的 演员,这个 电影 很 受 关注。(この有名な俳優のために、この映画はとても注目を浴びています。)

この場合、「由于 这个 有名 的 演员」は「由于+人」の形になっていますね。

 

「替」:~のために

「替」は後ろに人を表す語を置いて「(人)のために~する」という意味を表します。

 

  • 我 当时 很 担心。(私は当時彼のためにとても心配していました。)

これは「他」が人、「担心」が動詞でなので「替+人+動詞」の並びになっていますね。

 

最後に

いかがでしたか?中国語を学び始めた方や資格の取得を目指している方は、今回の内容をよく復習しておきましょう!