【中国語】中国語のことわざ<第3回>
今回は中国語のことわざである成語を紹介したいと思います。
飞禽走兽
ピンイン:fēi qín zǒu shòu
日本語の漢字表記:飛禽走獣
意味:鳥や獣、鳥獣。
例文:森林里都是飞禽走兽。(森林は鳥獣がたくさんいる。)
各抒己见
ピンイン:gè shū jǐ jiàn
日本語の漢字表記:各抒己見
意味:各々が自分の意見を存分に発表する
例文:关于合同内容的协议仍然各持己见。(契約内容に関する協議は平行線をたどっている。)
根深蒂固
ピンイン: gēn shēn dì gù
日本語の漢字表記:根深蒂固
意味:(悪い勢力、考え、習慣が)根深くて揺るがない。
例文:那个问题的根深蒂固。
供不应求
ピンイン:gōng bù yìng qiú
日本語の漢字表記:供不応求
意味:供給が需要に追い付かない。
例文:用户纷至沓来,供不应求。(顧客が続々とやってきて、供給が需要に追い付かない。)
归根到底
ピンイン:guī gēn dào dǐ
日本語の漢字表記:帰根到底
意味:結局、挙句の果て
例文:图 1归根到底用来说明发明的实施方式一例。(図1は結局、発明の実施形態の一例を説明するものです。)
后顾之忧
ピンイン:hòu gù zhī yōu
日本語の漢字表記:後顧之憂
意味:後願の憂い、あとあとの心配。
例文:为了无后顾之忧而买了保险。(後顧の憂いのないように保険に入る。)
画蛇添足
ピンイン:huà shé tiān zú
日本語の漢字表記:画蛇添足
意味:無用で不必要なモノを付け足すこと。蛇足。
例文:这幅画画得已经完美了,不要再画蛇添足了。(この絵は既によく出来上がっているので、蛇足を付ける必要はない。)
恍然大悟
ピンイン:huǎng rán dà wù
日本語の漢字表記:恍然大悟
意味:一瞬で理解する。突然気づく。
例文:我才恍然大悟。(私はようやく悟った。)
急功近利
ピンイン:jí gōng jìn lì
日本語の漢字表記:急功近利
意味:目の前の功利を性急に求める。
例文:我想这正是不急功近利的青洲的伟大之处。(ここにこそ、決して功を焦らなかった青洲の偉大さがあると思われます。)
急于求成
ピンイン:jí yú qiú chéng
日本語の漢字表記:急于求成
意味:成功を焦る。
例文:凡事不用急于求成。(全てのことは成功を焦る必要はない。)
继往开来
ピンイン:jì wǎng kāi lái
日本語の漢字表記:継往開来
意味:前人の事業を受け継ぎ、未来の発展を開く。
例文:但是真正继往开来的诗人是杜甫。(しかし、本当に過去の詩人を受け継ぎ、未来の発展に尽くした人は杜甫でした。)
最後に
いかがでしたか?中国語特有のことわざも多く、面白いですね!