【中国語】日→中 翻訳練習問題 HSK5級レベル
前置き
皆さん、こんにちは!
本記事は中国語の勉強をしている方や中国に興味がある方向けの記事です。
HSK向けの勉強や、中国語の勉強をしている方の中には、「日本語→中国語」の翻訳の勉強をしたいのに、ちょうどいい問題集がなかなか無い、と感じた方はいるのではないでしょうか?
実は私もそうで、中国語の文章は読めるようになってきたのに、中国語で何かを表現するのは難しい...という状態でした。
そこで今回は日本語→中国語の翻訳練習問題を15問作成してみました。是非皆さんの勉強に役立てていただけると嬉しいです!
ちなみに、HSK5級で新たに出てくる1300語の単語を含めた問題を作成したので、問題のレベルとしてはHSK5級を目指している方を対象としています。
今回は15問作成しましたが、シリーズとしてどんどん新たな記事を作成していく予定で、最終的には1300問作成されることになります。今回はその最初の記事ということになります。
1300問は数が多いので、全て更新し終わるまで時間がかかることが予想されますが、是非勉強に使ってください!
問題
- 本質は非常に重要です。
- 比率に基づいて予算を調整する必要がある。
- 例えば、飲み物を買うことができます。
- 彼と私は互いを理解する必要があります。
- 結局のところ、彼女は彼を許していませんでした。
- 事故を避けるために、運転には十分注意してください。
- 実際に、すべては必然的です。
- このプロジェクトでは、彼の支援が必要です。
- これらの資料は必要ですか?
- 彼はその本の編集を担当しています。
- 中国の新年には、爆竹を鳴らして祝います。
- 都心に住むと便利です。そこは交通が便利だからです。
- 学生たちは来週の討論大会でスピーチを行います。
- 各文の終わりに適切な句読点を加えてください。
- この標識は、前方に危険な工事現場があることを示しています。
解答
- 本质很重要。
- 我们需要根据比例来调整预算。
- 例如,我们可以买饮料。
- 他和我需要相互理解。
- 毕竟,她没有原谅他。
- 为了避免事故,请小心驾驶。
- 事实上,一切都是必然的。
- 我们在这个项目中必须要他的支持。
- 需要这些资料吗?
- 他负责编辑那本书。
- 在中国新年,人们会放鞭炮来庆祝。
- 住在市中心很方便,因为那里交通很便利。
- 学生们将在下周的辩论比赛中发表演讲。
- 请在每个句子的结尾处加上适当的标点。
- 这个标志告诉我们前面是一个危险的施工区。
最後に
いかがでしたか?役に立てられれば幸いです。では良き中国語ライフを!