中国文化の紹介

中国文化や中国語など自分が興味のあることを中心に記事にしています。有名なものはもちろん、あまり知られていないことも記事にできればと思います。最近は中国語を学びたい人向けに、中国語の文法や発音について紹介しています!

【中国語】①是…的②方向補語

今回は是…的方向補語を紹介したいと思います。

 

是…的

すでに起こったことに対して、その時間や場所、手段などを説明したり尋ねたりする場合に使います。<動詞+目的語>の形になると"的"は目的語の前に来ることもあります。
 

肯定文

 
  • 我(是)前年来大连的。Wǒ (shì) qián niánlái dàlián de. 私は去年、大連に来た。
  • 我(是)从北海道来的。Wǒ (shì) cóng běihǎidào lái de. 私は北海道から来た。
  • 我(是)在大学学的法语。Wǒ (shì) zài dàxué xué de fǎyǔ. 私は大学でフランス語を勉強した。

 

否定文

 
  • 我不是前年来大连的。Wǒ bùshì qián niánlái dàlián de. 私は去年、大連に来なかった。
  • 我不是从北海道来的。Wǒ bùshì cóng běihǎidào lái de. 私は北海道から来ていない。
  • 我不是在大学学的法语。Wǒ bùshì zài dàxué xué de fǎyǔ. 私は大学でフランス語を勉強していない。
 

いろいろな疑問文

 これにも様々な疑問文があります。一つずつ見ていきましょう。

 

「〜吗?」の形

例:你(是)前年来大连的吗? (shì) qián niánlái dàlián de ma? あなたは去年、大連に来ましたか?

反復疑問の形

例:你是不是从北海道来的?Nǐ shìbùshì cóng běihǎidào lái de ?あなたは北海道から来ましたか?

疑問詞が含まれる形

例:你是怎么来的?Nǐ shì zěnme lái de? どうやって来ましたか?

 

方向補語

動詞の直後について、動作のおもむく方向を表す言葉を方向補語といいます。
 

単純方向補語

  • 出来 出て来る ⇔  出去 出て行く
  • 走来 歩いて来る ⇔  走去 歩いて行く
  • 跑上 走って上がる ⇔  跑下 走って下る
 

複合方向補語

 上記の単純方向補語は"来"や"下"など、一文字でしたが、これらを組み合わせて複合させることができます。

 

f:id:danceinthememories:20220319163750p:plain

 

  • 走出来 歩いて出て来る ⇔  走出去 歩いて出て行く
  • 跑下来 走って降りて来る ⇔  跑下去 走って降りて行く

 

練習問題

最後に練習問題を解いてみましょう!
 
 問題
 ①次の日本語を中国語に直しなさい。
  1. あなたは2年前に上海に行ったのですか?
  2. 私は北京で中国語を学んだのではありません。
  3. あなたはどこで北京ダックを食べたのですか?
 

 ②次の中国語を和訳しなさい。

  1. 你看,他走进去了。
  2. 你今天能出来吗?
  3. 我爸爸出差回来了。
  4. 你先回去吧、我吃完饭再走。
  5. 请你过来。

 

解答

 ①

  1. 你(是)两年前去上海的吗?
  2. 我不是在北京学的汉语。
  3. 你(是)在哪儿吃的北京烤鸭?

 

 ②

  1. ほら、彼は入って行った。
  2. あなたは今日出て来れますか?
  3. 私の父は出張から帰ってきた。
  4. あなたが先に戻って、私は食べ終わってから帰ります。
  5. 近づいてきてください。

 

最後に

いかがでしたか?今回の内容もしっかり覚えておきましょう!