中国文化の紹介

中国文化や中国語など自分が興味のあることを中心に記事にしています。有名なものはもちろん、あまり知られていないことも記事にできればと思います。最近は中国語を学びたい人向けに、中国語の文法や発音について紹介しています!

【中国語】①完了、変化を示す”了”②客観的な否定”没”、”还没”

今回は中国語の完了、変化を示す”了”や客観的な否定”没”、”还没”を紹介していきます。

完了、変化を示す”了”

”了”の文法的な用法としては

  • 「動作、行為の完了」を表すアスペクト(動態)助詞
  • 「状況の変化や新事態の発生」を表す文末の語気助詞

の2つに分類されますが、両方を兼ねたり併用したりする場合もあります。一つずつ見ていきましょう。

 

動作、行為の完了を表すアスペクト(動態)助詞

「~した」と言うように、動作の完了を表したいときは<動詞+了+修飾語+目的語>と書きます。

 

  • 我吃了一个面包。 Wǒ chīle yīgè miànbāo. 私はパンを1つ食べた。
  • 他喝了一杯茶。 Tā hēle yībēi chá. 彼はお茶を一杯飲んだ。

 

ここでいう修飾語は”一个”や”一杯”です。そして、目的語がない場合、文が終始したという感じがないため、①修飾語を目的語の前に入れるか、②文末に語気助詞の”了”を入れるか(後述の語気助詞とアスペクト助詞の併用)、④後ろに文を続けなければなりません。

 

  • 我吃(了)面包了。 Wǒ chī (le) miànbāole. 私はパンを食べた。
  • 他喝了茶就去学校。 Tā hēle chá jiù qù xuéxiào. 彼はお茶を飲み、学校へ行く。

 

なお、②の後ろに”了”を入れる場合、動詞の後ろの”了”は省略可能です。

 

状況の変化や新実態の発生を表す文末の語気助詞

<(ある状況)+了>の形で「~(ということに)なった」と言う意味になります。

 

  • 已经十二点了。 Yǐjīng shí'èr diǎnle.  すでに12時になった。
  • 我20岁了。 Wǒ èrshí suìle. 私は20歳になった。

 

語気助詞とアスペクト助詞を兼ねる

語気助詞とアスペクト助詞を兼ねて<動詞(+目的語)+了>で「〜した」という意味になります。
 
  • 春天来了。 Chūntiān láile.  春がきた。
  • 我回家了。 Wǒ huí jiāle.  私は家に帰った。

 

語気助詞とアスペクト助詞の併用

語気助詞とアスペクト助詞の両方を使うこともできます。その場合、<動詞+了(+目的語)+了>の形で表されます。文法的にはこの時、「動詞+了(+目的語)」の部分が「ある状況」となり、それに付随して後ろの"了"が付きます。
 
  • 我吃了饭了。 Wǒ chīle fànle. 私はご飯を食べたところだ。
  • 他写了两遍作业了。 Tā xiěle liǎng biàn zuòyèle.  彼は宿題を2回書いたところだ。
 

「~しなかった、~していない」「まだ~していない」

「〜しなかった、〜していない」と言いたい時は中国語で<没(有)+動詞>と言います。また、「まだ〜していない」は<还没(有)+動詞>と言います。
 
我没(有)吃面包。 Wǒ méi (yǒu) chī miànbāo. 私はパンを食べなかった。
雨还没(有)停。 Yǔ hái méi (yǒu) tíng. 雨はまだ止んでいない。
 
動詞の否定文として<不+動詞>の形がありましたが、それとはニュアンスが違います。
  • <没(有)+動詞>・・・客観的な事実 ”没来”は「来なかった」
  • <不+動詞>・・・動作の否定、または話し手の意志による否定 ”不来”は「来ない」

 

練習問題

最後に練習問題を解いてみましょう。

 

 問題

 下記の日本語を中国語に訳しなさい。

  1. 私は靴を買いました。
  2. 弟は熱が出た。
  3. 父は新聞を読まなかった。
  4. 私はまだビールを飲んでいない。

 

 解答

  1. 我买了靴了。
  2. 弟弟发烧了。
  3. 爸爸没有看报纸。
  4. 我还没有喝啤酒。

 

間違えたところは確認しておきましょう!

 

最後に

いかがでしたか?少し複雑なところもあったのでしっかり復習しておきましょう!